RightNOW

RightNOW.pl Centrum Języka Angielskiego. Wszelkie prawa zastrzeżone. Projekt i realizacja: elżbieciak '09.

skuteczna szkoła językowa RightNOW.pl

Dlaczego my?

Szkoły językowe powstają i upadają - my mocno trwamy na rynku ponad 18 lat. Czym wyróżniamy się na tle innych szkół?

czytaj więcej

Zapisy

Join 'Right NOW' right now - czyli przyłącz się do nas od razu! Teraz możesz to zrobić bez wychodzenia z domu - przez Internet!

czytaj więcej

Nasza historia

Z nami zajdziesz wysoko! Szkoły językowe powstają i upadają - my mocno trwamy na coraz bardziej konkurencyjnym rynku ponad 17 lat.

czytaj więcej

Amerykański czy brytyjski

Uczymy komunikatywnego języka angielskiego, zaznaczając różnice między angielskim w tych krajach(na zdjęciu Kevin Aiston).

czytaj więcej

Księga gości

Zobacz co o nas napisali inni i napisz co sądzisz o naszej pracy abyśmy mogli pracować jeszcze lepiej.

czytaj więcej

RightNOW CD

Jako jedyna szkoła wydaliśmy własną płytę CD. Ściągnij wymowę czasowników i kilka słuchowisk w wymowie native speakera.

czytaj więcej

Metody

Lata doświadczeń przekładają się na wypracowany przez nas optymalny, sprawdzony w praktyce sposób nauczania.

czytaj więcej

English proverbs

Here are some English proverbs.
Their Polish equivalents are in red. In most cases they are not literal translations. Try to translate them yourself...

A bad workman blames his tools.

Złej baletnicy wadzi i rąbek u spódnicy.

A bird in the hand is worth two in the bush.

Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu.

A friend in need is a friend indeed.

Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.

All roads lead to Rome.

Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu.

All that glitters is not gold.

Nie wszystko złoto, co się świeci.

All's well that ends well.

Wszystko dobre, co się dobrze kończy.

Bad news travels fast.

Złe wiadomości szybko się rozchodzą.

Better be safe than sorry.

Żeby kózka nie skakała, to by nóżki nie złamała.

Better late than never.

Lepiej późno niż wcale.

Don't count your chickens before they are hatched.

Nie chwal dnia przed zachodem słońca.

Every cloud has a silver lining.

Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.

Haste makes waste.

Spiesz się powoli.

He laughs best who laughs last.

Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni.

He who lives by the sword shall die by the sword.

Kto mieczem wojuje, ten od miecza ginie.

It never rains but it pours.

Nieszczęścia chodzą parami.

Let sleeping dogs lie.

Nie wywołuj wilka z lasu.

Make hay while the sun shines. / Strike while the iron's hot.

Kuj żelazo póki gorące.

Money does not bring happiness.

Pieniądze szczęścia nie dają.

Never judge a book by its cover.

Pozory mylą.

Never look a gift-horse in the mouth.

Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby.

No news is good news.

Brak wiadomości, to dobra wiadomość.

One man's meat is another man's poison.

Co kto lubi.

One swallow does not make a summer.

Jedna jaskółka nie czyni wiosny.

Practice makes perfect.

Praktyka czyni mistrza.

Rome was not built in a day.

Nie od razu Kraków zbudowano.

Seeing is believing.

Zobaczyć znaczy uwierzyć.

Speech is silver, silence is golden.

Mowa jest srebrem, milczenie złotem.

That's the straw that broke the camel's back.

To była kropla, która przepełniła czarę.

The early bird catches the worm.

Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.

There's no smoke without fire.

Nie ma dymu bez ognia.

Three times a charm.

Do trzech razy sztuka.

Time is money.

Czas to pieniądz.

Time is the great healer.

Czas leczy rany.

Too many cooks spoil the broth.

Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.

When in Rome, do as the Romans do.

Kiedy wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one.

Where there's a will, there's a way.

Dla chcącego nie ma nic trudnego.

You can't make an omelette without breaking eggs.

Gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą.

You can't teach an old dog new tricks.

Starego psa nie nauczysz nowych sztuczek.
 
Nasza szkoła istnieje już...

18 lat, 4 miesiące i 17 dni. Jesteśmy najstarszą i największą szkołą językową w Twoim mieście. Zaufaj doświadczeniu i dołącz do nas!

Wirtualny sekretariat Zapisy on-line